martedì 18 novembre 2008

PER ALE DA ALFREDO CUERVO BARRERO


È PROIBITO

Cosa è veramente importante?
Cerco dentro di me la risposta,
ed è così difficile da trovare.
Delle idee sbagliate invadono la mia mente,
abituata a mascherare quello che non capisce,
stordita in un mondo d’illusioni sbagliate,
dove la vanità, la paura, la ricchezza,
la violenza, il odio, l'indifferenza,
diventano eroi adorati.
Mi chiedi come si può essere felici?,
come si può convivere tra tanta bugia ?
Ciascuno deve trovare la propria risposta.
Ma per me, qui, adesso e per sempre:

È PROIBITO
piangere senza imparare,
svegliarmi un giorno senza rotta,
avere paura dei miei ricordi,
sentirmi da solo qualche volta
È PROIBITO
non sorridere ai problemi,
non lottare per quello che voglio,
abbandonare tutto per paura,
Non realizzare i miei sogni .
È PROIBITO
non dimostrarti il mio amore,
farti pagare i miei dubbi ed il mio malumore,
inventarmi delle cose che non sono mai successe,
ricordarti solo quando non ci sei.
È PROIBITO
abbandonare i miei amici,
non cercare di comprendere quello che abbiamo vissuto insieme,
e chiamarli solo quando ne ho bisogno,
non vedere che anche noi siamo diversi.
È PROIBITO
non essere io stesso davanti alla gente,
fingere davanti alle persone che non mi interessano,
fare finta d’essere carino solo perché mi ricordino,
dimenticare tutti coloro che mi amano.
È PROIBITO
non fare le cose per me stesso,
non credere in Dio e fare il mio destino,
avere paura della vita e delle sue punizioni,
non vivere ogni giorno come se fosse l’ultimo respiro.
È PROIBITO
sentire la tua mancanza senza rallegrarmi,
dimenticare i momenti che mi hanno fatto amarti,
solo perché le nostre strade hanno smesso di abbracciarsi,
dimenticare il nostro passato e farlo scontare al presente.
È PROIBITO
non cercare di comprendere le persone,
pensare che le loro vite valgono più della mia,
non sapere che ciascuno ha la propria strada e la propria gioia,
pensare che con la loro mancanza il mondo finisce.
È PROIBITO
non creare la mia storia,
non ringraziare più la mia famiglia per la mia vita,
non avere neanche un momento per la gente che ha bisogno di me,
non comprendere che ciò che la vita mi dona,allo stesso modo me lo può togliere.



Alfredo Cuervo Barrero.

Pd.

È PROIBITO

Non sentire che senza di te questo mondo non sarebbe lo stesso


Dicono che la poesia è quello che si perde quando si fa la traduzione, ma..., è rimasta abbastanza bella.

Un baccione.

11 commenti:

Anonimo ha detto...

molto bella,non la conoscevo e non conoscevo l'autore
ho letto che ingiustamente era stata attribuita a neruda

Gli amici di Georges (Brassens) ha detto...

Ma dai, Anna... sei una romantica! Non lo sapevo, dopo tanti anni bevendo delle birre con te! ah ah ah

Anna ha detto...

È vero, è stata attribuita a Neruda e messa su un cartello che faceva la pubblicità d’una fiera dal libro. Qui sono così intelligenti.
Ma adesso mi sono reso conto che ho fatto la traduzione d’una poesia che non è la originale, domani lo aggiusto, perché oggi devo andare in cinema e non ho il tempo

Anna ha detto...

Aggiustato. Alla fine non siamo andate in cinema.

Ale ha detto...

che dolce che sei! un post dedicato a me!! sono allibito!! O_O
è vero, è molto facile perdere il senso della poesia quando si deve passare attraverso traduzioni, ma in questo caso è venuta bene. brava! :)
che dire? molto concreta e veritiera...si potrebbe collegare al mio post "rivoluzione".. ;)
un abbraccio

follementepazza ha detto...

E' bellissima questa poesia..Con vedo molti dei miei propositi..alcuni che realizzo quotidianamente altri che mi dico sempre ma nn riesco poi nell'attuarli. Voglio anche fare i complimenti a te anna...leggendo il profilo..non riesco a immaginare come fai a concigliare il tutto...devi essere una sorta di Supereroina..;-)
Ti auguro una buona giornata...

Anna ha detto...

follementepazza:Grazie ma, non sono una supereroina, non faccio tante cose.
Faccio quello che devo e poi mi lascio un po’ di tempo per fare quello che mi piace.
Questo sí, non vedo mai la TV ma non mi perdo nulla.

Ale: Ho visto questa poesia ed ho pensato a te. È per questo che ti lo ho dedicato.

Gli amici di Georges (Brassens) ha detto...

Anna: A me non hai mai dedicato una poesia... pensavo che eravamo amiche...

Anna ha detto...

Oh, oh, mia amica si è ingelosita. Non preoccupare, questo fine settimana cerco qualcuna poesia su streghe, fave brutte, e ti la traduco.

FscoMisc ha detto...

Molto bella, come molto bella è anche la foto. Brava signora Anna...la mia spagnola preferita!

Oggi è un giorno particolare per il mio Blog....

ciao
wwwinterclubacquaviva.blogspot.com

Reyjam ha detto...

Bellissima.

Reyjam.