venerdì 16 gennaio 2009

STAND BY ME



When the night has come
And the land is dark
And the moon is the only light we see
No I won't be afraid
No I won't be afraid
Just as long as you stand, stand by me

And darling, darling stand by me
Oh, now, now, stand by me
Stand by me, stand by me

If the sky that we look upon
Should tumble and fall
And the mountain should crumble to the sea
I won't cry, I won't cry
No I won't shed a tear
Just as long as you stand, stand by me

And darling, darling stand by me
Oh, stand by me
Stand by me, stand by me, stand by me

Whenever you're in trouble won't you stand by me
Oh, now, now, stand by me
Oh, stand by me, stand by me, stand by me

Darling, darling stand by me
Stand by me
Oh stand by me, stand by me, stand by me



18 commenti:

Anna ha detto...

Pregherò
per te
che hai la notte nel cuor
e se tu lo vorrai crederai.
Io lo so
perché
tu la fede non hai,
ma se tu lo vorrai crederai.
Non devi odiare il sole
perché
tu non puoi vederlo ma c'é
ora splende
su di noi, su di noi.
Dal castello
del silenzio
egli vede anche te,
e già sento
che anche tu lo vedrai.
E chissà se lo vedrai
solo con gli occhi miei
ed il mondo la sua luce riavrà.
Io t'amo, t'amo, t'amo
questo é il primo segno
che da la tua fede
nel Signor, nel Signor.

Gli amici di Georges (Brassens) ha detto...

Hai scritto questo post dopo la birra del venerdi? Anna... sei geniale...

Anonimo ha detto...

questa canzone ha una storia che va ricordata..
un cantante semi sconociuto di nome ricky gianco,in un viaggio in america scopre questa canzone la porta in italia le cambia il testo e la vuole incidere....
celentano la sente e se innamora subito e chiede a Ricky gianco di vendergliela,al momento resiste a adriano poi gliela cede per una montagna di soldi.
così stand by me diventa pregherò per te e diventa un successo mondiale

Gli amici di Georges (Brassens) ha detto...

Mondiale? Io non la conoscevo in italiano, soltanto la versione americana! Sarà perché io abito nel mio "piccolo mondo"???

Anonimo ha detto...

quando è uscita in america in europa non la si conosceva....dopo che la cantata adriano ha avuto fortuna,per esempio noi dopo anni abbiamo scoperto una versione in inglese

Anna ha detto...

Max: Non sapevo questa storia ma pensavo: perché il testo in italiano non ha nulla a vere con il testo in inglese?. Veramente io ho conosciuto prima la versione italiana dalla inglese.

Unknown ha detto...

Vedo che celentano vi piace molto, un altra cosa che abbiamo in comune.

Gli amici di Georges (Brassens) ha detto...

Io ho conosciuto la versione italiana oggi.

Anna ha detto...

Cara amica, sei un po’ in ritardo (oggi).

Gli amici di Georges (Brassens) ha detto...

In ritardo? IO? Ma dai... sai che sono la donna più puntuale del mondo!

Ale ha detto...

sapevo della versione italiana..
ma la versione americana è meravigliosa, è un capolavoro...
un abbraccio Anna

Anonimo ha detto...

per me la versione più bella è stata fatta da john lennon,di quest canzone,

Gli amici di Georges (Brassens) ha detto...

Di John Lennon? Non l'ho mai sentita! La cercherò sul youtube.

Anna ha detto...

Io la ho, ma non del youtube.

Gli amici di Georges (Brassens) ha detto...

Da dove l'hai? Perché non mi dici mai le cose interessanti, Anna?

Anna ha detto...

ti la mando al tuo e-mail.

Gli amici di Georges (Brassens) ha detto...

già era ora!

Gli amici di Georges (Brassens) ha detto...

Ma dai... non c'era bisogno d'inviarme 30 versione!